Les deux clowns trilinguals, parlant lëtzebuergesch, français et clownësch, se retrouvent, wéi all Sonnden, sur leur plage préférée… Si sin Cousinnen a maachen sech all Sonnden « chic », och wann si eignetlech assez « plouc » sin. Si heeschen Kapucine, la petite et [Pəʊ] la grande, a waat si zesummen hällt as complicité, jalousie, tendresse, je no Situation. Chacune a ses affaires, déi si all Sonndes ëmmer nees matbréngen a gebrauchen. Avant de profiter de leur petite maison op der Plage, mussen si allerdéngs fir d ‘éischt duerch den Dréck trëllen. Qui est-ce qui laisse traîner tous ces déchets ? Mais même après avoir conquit leur Plageneck, komme di zwou Cloninnen net zur Rou...